КультураКнига Вікторії Амеліної «Дім для Дома» отримала грант для виходу на англомовний ринок
Одна з 18 книжок
Роман «Дім для Дома» (Dom’s Dream Kingdom) української письменниці Вікторії Амеліної, яка загинула внаслідок російського ракетного удару, отримав грант PEN Translates для виходу на англомовний ринок.
Про це повідомили на сайті програми.
Книги для премії PEN Translates відбирають на підставі виняткової літературної якості, сили видавничого проєкту та їхнього внеску в бібліорізноманіття Великої Британії.
«Дім для Дома» від особи пуделя, на імʼя Дом, розповідає історію родини зі сходу – старого полковника та кількох поколінь жінок. Вони переїжджають до Львова й «намагаються віднайти там дім», зазначено в анотації.
Роман уперше вийшов у 2017 році, тоді ж він увійшов до коротких списків премії ЛітАкцент і премії міста Літератури ЮНЕСКО. З української його переклала Домінік Гоффман, а HarperCollins Publishers готує його до видання.
Книга стала однією із 18 проєктів від 14 видавців, перекладених із 12 мов від авторів із 16 регіонів світу, які отримали фінансову підтримку.
Серед інших творів – мемуари, поезія, нонфікшн, дитяча література. Гранти отримали авторки й автори із Сирії, Чилі, Єгипту, Судану, Мексики, Бразилії, Гонконгу й інших країн.
«Велика кількість заявок зробила рішення непростим, але 18 проєктів, які ми відібрали, охоплюють надихаюче розмаїття мов, голосів і тем, що дає мені надію на майбутнє перекладного книговидання у Великій Британії», – зазначила співголова Консультативної ради з перекладів English PEN і голова відбіркової панелі PEN Translates Нікола Смоллі.
Програма PEN Translates від English PEN діє з 2012 року й за цей час підтримала понад 400 книг, перекладених на понад 90 мов, надавши гранти на суму понад 1,2 мільйони фунтів стерлінгів.
Вікторія Амеліна – українська письменниця, громадська діячка, членкиня Українського ПЕН і документаторка воєнних злочинів в організації Truth Hounds. Вона є авторкою книжок: «Синдром листопаду, або Homo Compatiens», «Дім для Дома», «Хтось, або Водяне Серце», «Е-е-есторії екскаватора Еки».